Sophocles' tragedies--from Antigone to Oedipus Tyrannus--are full of hugely wrought, bright, and emotionally strong poetry. but such a lot translations sacrifice the poetry to exhibit in basic terms the feel of the traces as dramatic speech. this can be the 1st publication in English to provide Sophocles solely as a poet, and the one quantity to bare the complete strength and sweetness of his verse. With a clean and constant realization to constitution, language, and rhythm throughout Sophocles' writings, Reginald Gibbons has translated a range of odes from Sophocles' surviving performs in addition to fragments from his misplaced works. What emerges is a certainly new experience of a Sophocles who used to be as a lot poet as dramatist. Bringing the Greek poet and his international unusually just about us, those translations additionally repair a feeling of the lengthy continuity of poetry. entire with an creation, this version finds Sophocles' poetic brilliance as by no means before.